Adam and Zoey? – [Updated]

According to the first Greek translation of the Hebrew Scriptures (produced about 200 years before Christ), the name given by Adam to “the woman” alleged to have caused all the trouble in the Garden of Eden was not Eve but Zoey.

The text is Gen 3:21 in my edition of the Septuagint (in some versions 3:20)

και εκαλεσεν αδαμ το ονομα της γυναικος αυτου ζωη οτι αυτη μητηρ παντων των ζωντων

“And Adam called the name of his wife ζωη because she was the mother of all των ζωντων”

What’s going on? My questions were answered in a comment made on the first edition of this post by a writer Solomon North:

Eve and Zoe are the same name. Eve (Chawah) is the Hebrew word for life, and Zoe is the Greek word for life. In her first appearance the translator uses translation to show the etymological significance behind her name, whereas in the subsequent passages he uses transliteration (“Eue”) because, as with Adam and Noah and so many subsequent persons, the name is known in the translator’s Greek-speaking Jewish community but not necessarily the etymological significance.

I have Mr. North to thank for curbing my excitement over the novelty of my discovery of ‘Adam and Zoey’, but I’m still wondering why ‘the woman’ in Genesis is not identified by any name whatsoever (neither in Greek nor Hebrew) until the end of Chapter 3.  The whole story of disobedience in the Garden is finished at Gen 3:8 without a single mention by name of either ‘Eve’ or ‘Zoey’ (not until Gen 3:21).

Has an ancient story about an original pair referred to only as “the man” and  “the woman” been combined with a later Adam and Eve story?  Take a look. When the story finally names Adam and Eve together, the narrative is much more concrete.  Rather than a tale of an original pair, by late Chap. 3 and into Chap. 4 the Garden is history, and the narrative frankly implies the existence of other humans all over the place.

I think it is not out of the question that Gen 4-5 might have had a ‘heart’ of its own before it got mixed into the creation stories of Gen 1 and Gen 2-3. Maybe this Adam was not a first man but a first revealer – a tradition-source leading to other teachers and men of God like Seth (Gen 4:25ff) and Enoch (Gen 5:22)

It’s anybody’s guess how the idea of a fall or of a link between Adam and Christ (taught by Paul) applies to a being who was a first truth-teacher. But we cannot deny that the world needs such beings – and something must have gone very wrong if Adam’s ‘teachings’ were lost and had to be re-started so many times – i.e. by Seth, by Enoch, by Abraham, Moses, Elijah, and finally Jesus.

2 thoughts on “Adam and Zoey? – [Updated]

  1. Eve and Zoe are the same name. Eve (Chawah) is the Hebrew word for life, and Zoe is the Greek word for life. In her first appearance the translator uses translation to show the etymological significance behind her name, whereas in the subsequent passages he uses transliteration (“Eue”) because, as with Adam and Noah and so many subsequent persons, the name is known in the translator’s Greek-speaking Jewish community but not necessarily the etymological significance.

Leave a reply to John Anngeister Cancel reply